jump to navigation

Crazy For Palace február 1, 2015

Posted by azsiamajom in Crazy For Palace.
add a comment

Crazy For Palace

Shaolin Bunny – Crazy For Palace. 2013-as, kínai.

Sorozat címe: Crazy For Palace
Műfaj: történelmi, romantikus
Fordító: Shaolin Bunny
Fordító honlapja: http://shaolinbunny.blogspot.hu
Állapot: kész 9/9
Softsub: van
Hardsub: N/A
Ismertető: “Időutazós, modern és régi korban is követhetjük a szereplők útját.”

Letöltés: http://shaolinbunny.blogspot.hu/2015/01/crazy-for-palace-magyar-felirat.html

Birth of a Beauty február 1, 2015

Posted by azsiamajom in Birth of Beauty.
add a comment

Birth of a Beauty

Szebszisz_368 – Birth of a Beauty. 2014-15-ös, koreai.

Sorozat címe: Birth of a Beauty
Műfaj: romkom
Fordító: szebszisz_368
Fordító honlapja: –
Állapot: kész 24/24
Softsub: van
Hardsub: N/A
Ismertető: “Egy romantikus komédia a bosszúról, szerelemről és egy szép nő sikeréről.”

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=160656

Surviving in Africa február 1, 2015

Posted by azsiamajom in Surviving Africa.
add a comment

Surviving in Africa

Befejeződött a Surviving in Africa magyarosítása, Az Ázsia ékkövei oldalon közösségi munkával valósult meg. Koreai, 2013-es.

Sorozat címe: Surviving in Africa
Műfaj: melodráma
Fordító: Közösségi fordítás
Fordító honlapja: http://azsiaekkovei.hu/
Állapot: kész 1/1
Softsub: van
Hardsub: nincs
Ismertető: “Seo Do Yoont a középiskolában egy verekedős lánycsoport folyton piszkálja, ugráltatja és kihasználja…. Közben a fotós édesanyja tíz év különélés után visszatér Koreába és megpróbál egy hónapot a lányával eltölteni.”

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=160655

Blade Man január 24, 2015

Posted by azsiamajom in Blade man.
add a comment

Blade man

A Blade man sorozat magyarítását fejezték be, Asiandream és Flittering. 2014-ben futott a koreai tvben.

Sorozat címe: Blade man
Műfaj: romantikus, sci-fi
Fordító: Asiandream, Flittering
Fordító honlapja: http://asiansubti.blogspot.hu/
Állapot: kész 18/18
Softsub: van
Hardsub: nincs
Ismertető: Nő segít megszabadulni a férfinak a lelki-testi terheitől.

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=160589 http://asiansubti.blogspot.hu/

Asiandream január 22, 2015

Posted by azsiamajom in *Fansub infok.
add a comment


Asiandream

Asiandream még decemberben létrehozott egy raktárat a feliratainak.

Smiling Pasta 4., 5., 6. rész lektorálás; 7. rész fordítás
Blade Man 16. rész fordítás
Persevere, Goo Hae-Ra 2. rész fordítás

Link: http://asiansubti.blogspot.hu/

Pinocchio január 20, 2015

Posted by azsiamajom in Pinocchio.
add a comment

Pinocchio

Colette és Hayako befejezte a Pinocchio doramát. A sorozat koreai és 2014. év végi.

Sorozat címe: Pinocchio
Műfaj: romantikus
Fordító: Colette, Hayako
Fordító honlapja: http://colettesubs.blogspot.hu/ http://newtalesofhayakofansub.blogspot.hu/
Állapot: kész 20/20
Softsub: van
Hardsub: nincs
Ismertető: A dráma fiatal, újonc riporterek életét követi nyomon, aki egymásba esnek.

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=160063 http://newtalesofhayakofansub.blogspot.hu/ http://colettesubs.blogspot.hu/

Újabb megszorítások január 14, 2015

Posted by azsiamajom in *Fansub infok.
comments closed


Újabb megszorítások

Több fordító is újra rátalált felirataira az egyik online-s oldalon, így újabb megszorítások léptek és léphetnek életben. Így az ördögi kör újra indul.
Hayako és Colette a Pinocchio fordítói vették észre, hogy engedély nélkül használják a munkájukat.
Hayako akkor egy posztban reagált is:

Ma kaptam egy e-mailt Colette-től, hogy a sorozatbarátra az engedélyünk nélkül felkerült a Pinocchio első 16 része, mikor a feliratban, sőt még a d-addcitsos topikjában is felhívtam rá a figyelmet, hogy tilos. Belenéztem, ez a mi feliratunk, nem vitás. Pedig direkt ezért találtuk ki Colette-tel, hogy a letöltőseknek én felrakom a d-addictsra, az online nézők kedvéért pedig ő a vikin fordítja, de a biztonság kedvéért a honlapján is közzéteszi. Lesújt, nagyon lesújt ez a hír… hiszen mind neki és mind nekem nem is egy sorozatunk van fent azon a portálon, a többi fordító munkájáról nem is beszélve. Úgy érzem, keményebb eszközökhöz kell folyamodnom a jövőben…

Ezek után Eszter jött az újabb rossz hírrel, hogy ő is megtalálta a fordított részeket.
Amíg szerencsére Hayako és Colette egyelőre nem szigorított, addig Eszter viszont már igen, így az ő feliratai már csak külön kérésre, emailre elküldve kapható meg.

Kedves állandó és néha idetévedő olvasóim. Sajnos rossz hírrel érkeztem ma. A mai napon Hayako írta ki az oldalán, hogy valaki megint feltöltötte a felirataival a fordításait. Én is utánanéztem és az én felirataimat is felhasználta eme “kedves” illető. Ezért úgy határoztam, hogy mától a felirataimat jelszóval védem le. Nem akartam meglépni ezt, mert sajnos ezzel jobban büntetem azokat, akik megbecsülik a munkámat, de sajnos nem tehetek mást. Aki becsüli a munkámat, a chat-be beírhatja az e-mail címét és akkor elküldöm neki a jelszót a felirathoz. A felirataimat ezennel letörlöm a d-addicts-ról is. Tényleg sajnálom, hogy meg kellett ezt lépnem. :(
Ha ezt követően is feltölti valaki a felirataimat az engedélyem nélkül, akkor a blogom privátra állítom és NAGYON meg fogom válogatni, hogy ki olvashatja és ki nem. Borzasztóan sajnálom, hogy most azokkal szúrok ki, akikkel nem akartam!!

Ui.: a felirataimat videóval a sorozatbarát oldalra töltötte fel egy tarpi nevezetű felhasználó. Neki tudjátok megköszönni a döntésemet! És sajnos nem én vagyok az egyetlen akinek feltöltötte a feliratait. :(

Ezzel újabb fordító zárkózott el félig-meddig a nyilvánosság elől, az email-es, jelszavas módszerrel.
Ez a módszer egyébként sajnos azért nem célra vezető, mert, ha

  • lazán van kezelve, akkor:
  • mert álnéven, trükközve az online feltöltő még mindig hozzájuthat, ha nagyon akar a feliratokhoz, míg az egyszerű néző, aki bármilyen okból nem akar emailt írni, sosem tudja megnézni a magyarra fordított sorozatokat. Ebben a verzióban hiábavaló az emailes rendszer.

  • ha pedig szigorúan van véve, akkor:
  • az átlag “ártatlan” néző ismeretlenül nem kapja meg a fájlokat, csak magyarázkodás és egyéb kellemetlen viszontagságok után. Illetve, ha végül megkapja, a fordító továbbra sem tudja, hogy nem lett-e félrevezetve, és kijátszva.
    Valamint egy átlag néző valószínűsíthetően – egy sima regisztráción kívül – nem is megy bele egy mélyebb, bonyolultabb feltételekhez kötött interakcióba, így ebben az esetben is hiábavalónak tűnik az emailes szigorítás.

Tehát az email-es módszer elsőre talán jó védekezésnek tűnik, belegondolva azonban csak bizalmatlanságot, kételyt, felesleges köröket, és egyéb rossz érzéseket szül mind a fordítóban, mind pedig a felhasználóban.

Források:

http://newtalesofhayakofansub.blogspot.hu/

http://colettesubs.blogspot.hu/

http://saranghaeyodorama.blogspot.hu/

Bad Guys január 14, 2015

Posted by azsiamajom in Bad Guys.
add a comment

Bad Guys

Bad Guys – lilomilo munkája. 2014-es, koreai dorama.

Sorozat címe: Bad Guys
Műfaj: akció, krimi
Fordító: lilomilo
Fordító honlapja: https://liloshunsubs.wordpress.com/
Állapot: kész 11/11
Softsub: van
Hardsub: nincs
Ismertető: Bűnözőkből áll össze a szupercsapat.

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?t=158900 https://liloshunsubs.wordpress.com/

Hayate the Combat Butler január 13, 2015

Posted by azsiamajom in Hayate.
add a comment

Hayate the Combat Butler

A Hayate the Combat Butler kész lett. A fordító ezoritu. 2011-es, tajvani.

Sorozat címe: Hayate the Combat Butler
Műfaj: romkom
Fordító: ezoritu
Fordító honlapja: http://doramaforever.hu/
Állapot: kész 20/20
Softsub: van
Hardsub: N/A
Ismertető: Adós kényszerből inasa lesz egy gazdagnak.

Letöltés: http://doramaforever.hu/viewtopic.php?f=34&t=87&

The King’s Dream január 12, 2015

Posted by azsiamajom in Kings Dream.
add a comment

The King’s Dream

Befejeződött a The King’s Dream magyarosítása, Cherry Rock. Koreai, 2012-13-as.

Sorozat címe: The King’s Dream
Műfaj: történelmi
Fordító: Cherry Rock
Fordító honlapja:
Állapot: kész 70/70
Softsub: van
Hardsub: nincs
Ismertető: “A sorozat Kim Csuncsuról szól, aki Seondeok királynő uralkodás után egységesítette a három ősi királyságot: Kugorjót, Pekcsét és Sillát. ”

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=160585

The Woman Who Married Three Times január 10, 2015

Posted by azsiamajom in The Woman Who.
add a comment

The Woman Who Married Three Times

The Woman Who Married Three Times – iklil. 2013.-14.-es, koreai.

Sorozat címe: The Woman Who Married Three Times
Műfaj: családi, romantikus
Fordító: iklil
Fordító honlapja: –
Állapot: kész 40/40
Softsub: van
Hardsub: N/A
Ismertető: “A sorozat egy alsó középosztályba tartozó anya két lányáról szól,…”

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=158009

Triangle január 10, 2015

Posted by azsiamajom in Triangle.
add a comment

Triangle

A Kawaii és közösségi munkájával megvalósult a Triangle is. 2014., koreai

Sorozat címe: Triangle
Műfaj: melodráma
Fordító: Kawaii, közösségi
Fordító honlapja: http://kawaii-fansub.gportal.hu/
Állapot: 26/26
Softsub: van
Hardsub: nincs
Ismertető: “A történet 3 testvérről szól, akik 20 év után találkoznak újra, mivel szüleik halála után külön váltak útjaik.”

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=150308

Dear Sister január 6, 2015

Posted by azsiamajom in Dear Sister.
add a comment

Dear Sister

A Dear Sister egy 2014-es japán dorama. Szürke Angyal készített feliratot hozzá.

Sorozat címe: Dear Sister
Műfaj: vígjáték, romantika
Fordító: Szürke Angyal
Fordító honlapja: http://angel-gray.mozello.com/
Állapot: kész 10/10
Softsub: van
Hardsub: N/A
Ismertető: “…Misaki és Hazuki civakodnak, mint a “jó testvérek”.”

Letöltés: http://angel-gray.mozello.com/felirat/params/post/294242/dear-sister-2014

Mysterious Summer január 6, 2015

Posted by azsiamajom in Mysterious Summer.
add a comment

Mysterious Summer

A Mysterious Summer kész lett. A fordító ezoritu. 2014-es, kínai.

Sorozat címe: Mysterious Summer
Műfaj: rejtély, krimi
Fordító: ezoritu
Fordító honlapja: http://doramaforever.hu/
Állapot: kész 15/15
Softsub: van
Hardsub: N/A
Ismertető: “15 különálló, 25-30 perces epizódból álló webdráma. Minden rész története, rejtélyes, misztikus, meghökkentő csavarral a végén.”

Letöltés: http://doramaforever.hu/viewtopic.php?f=31&t=129

Glorious Day január 5, 2015

Posted by azsiamajom in Glorious Day.
add a comment

Glorious Day

A Glorious Day befejeződött – Ancsa. 2014-as, koreai.

Sorozat címe: Glorious Day
Műfaj: romantikus, vígjáték
Fordító: Ancsa
Fordító honlapja: –
Állapot: kész 44/44
Softsub: van
Hardsub: N/A
Ismertető: Nagycsaládos író beköltözik egy másik családos színészhez. Szerelmi, családi teleregény.

Letöltés: https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=152049

http://azsiaifeliratok.hu/viewtopic.php?f=8&t=180

Követem

Értesítést küldünk minden új bejegyzésről a megadott e-mail címre.

Csatlakozz a 117 követőhöz