jump to navigation

Feliratok piaci megoszlása február 9, 2019

Posted by azsiamajom in *doramamajom, *Fansub infok.
trackback

Feliratok piaci megoszlása

Ebben a bejegyzésben arról lesz szó, hogy jelenleg 2019. februárban egyes felirat megosztó oldalak mennyire népszerűek. Mind nézői, mind pedig fordítói szempontból.

A legegyszerűbben úgy tudjuk megvizsgálni, kielemezni és megérteni ezt a megoszlást, ha Kurocchi feliratait vesszük alaposabban szemügyre. Konkrétan a Memories of the Alhambra sorozatot.

Miért pont Őt és ezt a sorozatot?

1. Mert koreai. A magyaroknál ha ázsiai sorozatokra gondol az ember, akkor mindig is a koreaiak voltak a legnépszerűbbek.
A legtöbben csak koreaiakat néznek, és a fordítók között is a legtöbben innen fordítanak dorámákat.

2. A Memories of the Alhambra megfelel minden olyan feltételnek, ami optimálissá teszi a vizsgálathoz:

  • népszerű sorozat,
  • egy részét Magyarországon forgatták,
  • vadiúj, januárban lett vége,
  • híres színészek játszanak benne, tovább növelve az esetleg megnézés esélyét,
  • témája is vonzó, hiszen thriller, melódráma, amiben a koreaik jók

3. Kurocchi gyorsan halad vele, és megbízhatóan, hiszen már a 13. résznél tart, átlagosan kb. hetente hoz egy-kettő feliratot.

4. Kurocchi minden vizsgált főoldalra felrakja a feliratokat. És e bejegyzés számára ez a legfontosabb.
Mellesleg érdemes még megemlíteni, hogy ezzel ő az egyetlen fordító, aki mindenhol megosztja a munkáját, ha minden igaz.

Piaci szereplők

Jelenleg az elmúlt évek után kicsit átrendeződött a sorrendje azon oldalaknak, ahol meg lehet osztani a feliratokat. Újak jöttek létre, régiek tűntek el.
A vizsgálatban a következő honlapok vesznek részt:
1. A-Pop.eu
2. Ázsiai Ékkövei
3. Ázsiai Feliratok fórum
4. Daddicts
5. Avistaz
6. Kurocchi saját blogos oldala

Letöltések száma

Érdemes megfigyelni, hogy egy-egy sorozatnak mindig az első részét töltik le/nézik meg a legtöbben. Ennek egyszerű magyarázata van, sokan bepróbálják a kezdőrészt, majd többen nem folytatják.
Nekünk is a vizsgált rész az első, azaz pilot rész lesz. Majd ebből vonunk le egy-két következtetést.
Ez a felirat már decemberben elkészült, így már elég embernek volt rá lehetősége, hogy megnézze.

Az első rész letöltési adatai a következők:
Az A-pop.eun 19-szer töltötték le. Itt egy kis torzulást vehetünk észre, hiszen a letöltés számláló csak 12.29. óta müködik az oldalon, kísérleti jelleggel. Ennek ellenére ezt a számot vesszük alapul, bízva, hogy belefér az elfogadható hibahatári intervallumba.
Az Ázsia Ékkövei oldalon 547-szer.
Az Ázsiai Feliratok oldalon 55-ször.
A daddicts oldalon 16-szor.
Az avistazon 40-szer.
Saját oldalán sajnos nincs letöltés számláló, valószínűleg nem magas ez a szám. Mégis ebben a vizsgálati fázisban így most nem vesz részt.

Összesen 677-szer töltötték le a soroazat első részét. A diagramon látható tortában is.

Katt a nagyításhoz

Százalékos megoszlásban:
A-Pop.eu: 2,8%
Ázsiai Ékkövei: 80,79%
Ázsiai Feliratok: 8,1%
Daddicts: 2,3%
Avistaz: 5,9%

Csalóka ez az eredmény, mert az avistaz többi számait megtekintve látható, hogy összességében messze nem szerepel ilyen jól. Sokkal inkább visszaromlik a 2-3 százalékos szintre.

Viszont kellemes meglepetés az Ázsiai Feliratok fórum, ami talán sokan tűnik az 55 letöltéssel, de nem az, mert a többi résznél is magabiztosan hozza a képzeletibeli második helyezést. 8,1 százalékos eredményt.

Ami sokkoló tény, hogy a d-addcits egykori egyeduralkodó oldal, ahol minden adott az optimális feltételeknek, annyira visszaesett, hogy a többi részt vizsgálva már még kisebb lenne a kihasított tortaszelete.

Hozzászólások száma

Másik sarkalatos pont a vizsgálat során, ami alapján az átlag néző és átlag fordító oldalt választ, hogy mekkora élet van egy-egy oldalon. Ezért nézzük meg, hogy alakulnak a hozzászólások a honlapokon. Itt a teljes hozzászólás számot fogjuk nézni, ami eddig érkezett az összes részhez, nem csak az elsőhöz.

Összesen 293 hozzászólás született a hat oldalon.
Lebontásban:
1. A-Pop.eu: 21 hozzászólás
2. Ázsiai Ékkövei: 116 hsz.
3. Ázsiai Feliratok fórum: 13 hsz
4. Daddicts: 100 hsz
5. Avistaz: angol nyelvű oldalként magyar nyelven nem lehet beszélgetni, így nem vesz részt ebben a fázisban.
6. Kurocchi saját blogos oldala: 43 hsz.

Katt a nagyításhoz

Könnyen kirajzolódik, ahogy korábban is itt is az Ázsiaékkövei a legnépszerűbb, azonban a háttérben felfedezhető egy érdekes jelenség, amit érdemes megvizsgálni. Még pedig úgy, hogy azt nézzük meg hány különböző ember beszélget egymással.

Hány különböző ember beszélget?

Itt a nagyobb számoknál számolási hibahátárként érdemes 3 főt venni.

1. A-Pop.eu: 6 ember
2. Ázsiai Ékkövei: 31 ember
3. Ázsiai Feliratok fórum: 4 ember
4. Daddicts: 7 ember
5. Avistaz: angol nyelvű oldalként magyar nyelven nem lehet beszélgetni, így nem vesz részt ebben a fázisban.
6. Kurocchi saját blogos oldala: 15 ember

Katt a nagyításhoz

Miről beszélgetnek?

Az A-pop.eun a 6 ember között nincs interakció, csak a feliratot köszönik meg. Illetve 3 boldog ünnepeket kívánó van, de ez az időszak sajátossága, mert a fordítás évvégén is tartott.

Az Ázsiaékkövein 31 különböző ember beszélget. Itt már több fajta beszélgetés is kialakult, egy nem a témába vágó eseményről is. (Nyelvvizsga). Ami még jellemző, hogy segítségkérés, -adás is elfordul itt. Illetve “BUÉKolás” is, igaz külön nem, csak a felirat megköszönéssel együtt. Ez megerősíti azt a későbbi megállapítást, hogy az oldal célközpontú, de személytelen.

A Ázsiai Feliratokon 4 ember, a Daddictson pedig 7 ember. Viszont, ami ennél a kettő oldalnál megjelenik, pont az is adja az igazi erősségét nekik. Ugyanis náluk tényleges beszélgetés alakul ki a sorozatról szinte minden rész után, ami manapság már nagyon ritka. Erről később még lesz szó.

Kurocchi saját oldalán
talán a véletlen, de egy másik jelenséget is megfigyelhetünk. Kettő fordító beszélget a fordítás technikai részleteiről. Ezen kívűl inkább csak köszönések.Ezt befolyásolja, hogy blogos bejegyzések révén nincs összefüggő beszélgetésfolyam.

Gondolatok, következtetések levonása

Laikusan talán felmérés nélkül is nyilvánvaló volt, hogy a vezetőpozíciót az Ázsiaékkövei birtokolja.
Megvizsgálva azonban kiderül, hogy ennél árnyaltabb a kép. Minden oldalnak más-más az erőssége, ami nézőt és fordítót is vonzhat.

Több oka is van, hogy az Ázsia Ékkövei piacvezető. Sajátos működése, kezelőfelülete mára 80-90%-ban egyesítette – vagy elnyomta nézőpont kérdése – a fordítók világát, azzal, hogy a nézőket helyezte előtérbe és nem fordítókat. Más szóval mára a fordító dolgozik nézőért és nem a néző megy a fordító után.

Monopol helyezte akkor állandósult és szilárdult meg igazán, mikor a daddicts regisztrációssá vált, valamint saját tárhelyre töltötte fel a feliratokat, nem pedig direktlinkelte őket.
Bár ekkora már az engedély nélküli direktlinkeléssel megalapozta a nézők elkényelmesedését, a két oldalú kommunikáció csökkenését, valamint a többi oldal elnéptelenedést is. Továbbá a saját helyzetének ilymértékű megerősödését is. Ez jelenleg olyan 80-90 százalék a teljes piacon.

A nézőközpontú hozzáállással rákényszeríti a fordítókat, hogy kénytelenek legyenek ott is publikálni a feliratukat.
A vendégkönyves / hozzászólásos / jutalom pontozásos rendszerrel pedig a nézők ott kezdeményeznek interakciót a fordítóval, nem pedig a fordító saját oldalán, vagy a kisebb oldalakon.
Emiatt még több időt töltenek el az oldalon és a fordítót is rákényszerítik akarva/akaratlanul, hogy a saját oldala helyett az Ázsia Ékkövei oldalt használja.

Talán a kezdeti módszerei nem voltak teljesen fairek, de mindenképpen szükségesek voltak, hogy létrejöjjön egy ilyen nagy oldal.
Máshogy valószínűleg nem is lehetett volna megvalósítani.

Mára pedig már el is hagyta a korai vegyes megítélésű direktlinkes módszereit, saját tárhelyére immáron a fordítók rakják fel a feliratokat.
Igaz ugyan, hogy csak az új sorozatoknál, mert a régi dorámáknál az engedély nélküli direktlinkelés továbbra is aktív, és csak azért nem működik, mert a daddicts közben regisztrációhoz kötötte a letöltést.
De ha bejelentkezve maradunk a daddictson, és úgy próbálunk tölteni az ázsiaékköveiről, akkor gond nélkül elérhetőek, úgy, hogy közben nem egyértelmű egy laikusnak hol van az eredeti fájl.

Emellett a daddicts mezárkozásának és alapvetően angol kezelőfelületének is köszönhetően az évek során egy nélkülözhetetlen, központi honlappá vált. Amire már régóta szüksége volt az ázsiai feliratoknak.

Ezzel az ÁzsiaÉkkövei sikeresen centralizálta ezt a műfajt, van egy oldal, ahol minden össze van szedve, nagyon jól átlátható, és letölthető minden, ellenőrizhető, hogy ne történjen dupla fordítás is.
Ugyanakkor személytelen is vált az oldal, hiszen a 547 letöltéshez csak 31 ember szólt hozzá, ez a letöltők 5 százaléka. Ez azonban teljesen sémakövető, velejárója a nagy oldalaknak.

Jelenleg az Ázsia Ékkövei teljes mértékben, tökéletesen megfelel azoknak a kritériumoknak, amik ahhoz kellenek, hogy maradéktalanul kiszolgálják az ázsiai sorozatok/filmek magyar feliratait keresőt, akár a teljesen kezdőt/hozzá-nem-értőt is.

Azonban a vizsgálatból kiderült, hogy vannak olyan területek, amiben a kisebb fórumos oldalak sokkal erősebbek. Ezeken az oldalakon tényleges beszélgetés folyik a vizsgált sorozatról. És jól látható, hogy van egy réteg, aki hiányolják ezt, lásd jutka12 hozzászólást a daddictson:

juj de jól elemzitek, élmény veletek átgondolni újra.
igen igen igen! 🙂

Ezek a beszélgetések olyan ősnézőknek és fordítóknak köszönhetőek, aki már akkor is jelen voltak, mikor még a daddicts nagyobb volt. Mondhatni ottragadtak, és az sem zavarja őket, hogy közben a piac átrendeződött körülöttük. Ők azok, aki a mai napig folytatják a korábbi bevett szokást, hogy beszélgetnek a sorozatokról.
Sajnos azonban nem lehet elmenni azon tény mellett, hogy a daddicts mostanra nem lehet nagyobb részben a piacon, mint kb. 5 százalék, vagy még kisebb. Ezzel az utolsók egyike az avistaz mellett. Ez jól tetten érhető egyébként a “Hungarian Daddicts” vegyes topikból, ami egykoron pörgött, mint az elszabadult elektromos betonsimító, ám mostanra már elhagyatott lett.
Jó hír viszont, hogy az elemzés új embereket ösztönöz arra, hogy hozzászóljanak, és bekapcsolódjanak a beszélgetésben.

A helyzet az Ázsiaifeliratok fórumon is hasonló az aktívitás szempontjából, ahol szintén kialakult egy kisebb kivesézés. És megvizsgálva a többi topikot, ott is tetten érhető ez a kellemes nézői magatartás. Ami nem utolsó sorban sokkal ösztönzőbben hat a fordítóra, mint egy egyszerű köszönöm.
Az Ázsiai Feliratokon pedig inkább köszönhető ez az aktívás azoknak a fordítóknak, aki csak ide publikálnak. Ezzel generálva életet az oldalon. A különbség a kettő lap között inkább az, hogy míg a daddcits lefelé szálló ívben van, addig az Ázsiaifeliratok felfelében.
Látogatottsági százalékos megoszlása valahol 5-8 százalék között lehet, növekvő tendenciával.

Tehát, aki beszélgetni szeretne egy sorozatról, annak érdemes inkább az Ázsiai feliratokat és a daddictsot használni. Itt a beszélgetők/letöltés aránya már 7/16 és 4/18(átlag), azaz 43 % és 22 %.

Az A-Pop oldalról kevesebb szó esett a cikkben. Bár minden lehetőség adott, hogy népszerű legyen, sajnos nagyon nehéz dolga van. Ennek egyik oka, hogy túl kicsi a piac ennyi szereplőnek. További okait nem látni, miért, vagy mélyebb elemzés szükségeltetik, mert ránézésre megfelel minden kritériumnak, ami egy biztos alternatívát biztosítana az legnagyobbal szemben.
Talán a később üzembehelyezett letöltésszámláló miatt hibás letöltési számot látni az első résznél.
Kiemelkedni azzal tud a többiek közül, hogy az oldalon a friss sorozatokról nézői kritika is készül, amivel kedvet csinálnak a megnézéshez. Az ő példájából megállapíthatjuk, hogy mostanra a piac felosztódott, új oldal nem, vagy csak nagyon kitartó munkával tud megmaradni.
Szerencsére az A-pop mára már hozza a stabil számokat, és egyre többen fedezik fel maguknak. Ezt a dmajom statisztikája is megerősíti, a második legtöbbet látogatott oldal innen, napi átlag 30 átirányítással. Egy minden területet lefogó alternatívává vált.
Ez látszik is a helyzetéből, olyan 8-12 százalékos tortaszelettel rendelkezhet.

Az Avistaz oldalra is mindenképpen érdemes felrakni a feliratot, hiszen sok néző onnan szerzi be a videókat, és felirat alapján keres. Mivel azonban ott nincs lehetőség interakcióra, így a fordítónak érdemes csak kis késéssel feltölteni a fájl. Így tudja maximalizálni az újdonság erejét. Azaz, hogy az új részhez minél több hozzászólást kapjon.
Később azonban mindenképpen jó itt is elhelyezni, hiszen bárki akár egy-két évvel később is belefuthat az adott dorámába.

Ha pedig filmről van szó, akkor erősen ajánlott, egyrészt mert az avistaz még mindig inkább filmközpontú oldal, másrészt, mert valami miatt a nagy magyar film felirat megosztó oldalak nem népszerűek az ázsiait nézők/fordítók körében. Így a avistaz egy biztos plusz tárhely, ahol biztonságban van a fájl.

A fordítók egyéni oldalait megvizsgálva, arra lehet következtetni, hogy azok mostanra inkább szerelemgyereknek tekinthetőek a fordítók és a nézők szemében. És csak az igazi hardcore rajongók látogatják rendszeresen.
Kivételt képeznek azok az oldalak, akik nem publikálnak máshol. Pl: itemensubs vagy ezorituék oldala, stb.

Továbbá a saját oldalakon történik a feliratkérés, ami egy nagyszerű alap lehet a fordítónak a későbbi fordításokhoz. Ehhez az oldalon mindenképpen biztosítani kell a gyors, átlátható hozzászólási lehetőséget, pl chatbox formájában, vagy névtelen hozzászólással, mert a regisztráció sok esetben elveszi a kezdeményezési kedvet. Ha a letöltés is ahhoz kötött, akkor további elrettentést okozhat. Mára már kijelenthető, hogy véget értek azok az idők, mikor a fansubcsapatok egy-egy nagyobb közösséget ki tudtak alakítani a regisztrációval.
Erről már volt szó a korábbi Honlap: legyen vagy sem bejegyzésben még 2010-ben.

Illetve az talán nem véletlen, de tetten érthető tény volt, hogy a fordítók nagyon szeretik egymás oldalait látogatni, úgymond “csócsálgatni”, azokon esetleg a technikai részletekről beszélgetni. Belegondolva ez is érthető, hiszen mindenki érdeklődik a saját “szakmája” iránt.

Összegezve tehát egy mondatban.
Ha van 100 néző, azok közül 80 csak az ázsiaékköveit látogatja, a maradék 20 pedig – ők valószínűleg amúgy a hardcore rajongók, erős hozzászólási tulajdonsággal – a többi oldalt is, szinte biztos, hogy egyszerre mindet.

Hogy ki mennyire szeretne elmerülni ebben a világban, már egyéni ízlés és szabadidő kérdése csak. Az egy-kattintásos letöltéstől az alapos részenkénti elemzésig szerencsére minden mélység kellőképpen ki van szolgálva nézői oldalról.
Fordítói oldalról is el lehet gondolkodni, hogy kinek mik a prioritások és ez alapján dönteni, akár egy, akár az összes elemzett lap mellett.

Linkek:
http://a-pop.eu/
http://azsiaekkovei.hu/
http://azsiaifeliratok.hu/
https://www.d-addicts.com/forums/index.php
https://kurocchiisubs.blogspot.com/

Hozzászólások»

1. azsiamajom - február 9, 2019

Hozzászólás áthelyezve innen: https://doramamajom.wordpress.com/2010/12/18/honlap-legyen-vagy-sem/

Mari Fábián – február 9, 2019 [Edit]

Kedves Ázsiamajom!
Gratulálok, ez egy nagyon komoly jól összeszedett és nehéz elemzéshez. Igazán átfogó és részletes, jól összeszedett volt az egész. Én személy szerint ezt az oldalt és az ÁÉ párhuzamosan tekintem információim fő forrásának, Bevallom, hogy én sem vagyok az a nagy kommentelő az oldalakon, csak, ha probléma merül fel vagy esetleg hiányosságot fedezek fel akkor fordul elő hozzá szólás nálam. Egyébként is maratonozó vagyok már évek óta és kommentelni inkább a végén szoktam a fordító felé. Az előfordult már, hogy ha segítséget kér valaki akkor is aktivizálom magam, mert a saját példámból kiindulva előfordul, hogy valamit nem találok, akkor jól esik a segítség nekem is. Ezen az oldalon azért szeretek lenni, mert itt nagyon fontos információkat lehet szerezni minden témában és akkor is volt élet amikor te nem voltál jelen aktívan. Meg is ijedtünk egy időben amikor egyszer csak azt vettük észre, hogy nem frissül az oldal. Szóval köszönöm, hogy létezik ez az oldal és nem utolsó sorban azt az önzetlen munkát is amit belefektetsz. Remélem, hogy ez az elemzés nem fog negatívan hatni, esetleg kedvedet szegni a további folytatástól, mert szerintem igenis szükség van erre a kiváló oldalra ebben az ázsiát kedvelők világában. Kívánok neked és magunknak további sikeres folytatást, köszönettel: Marcsi

2. azsiamajom - február 9, 2019

Még röviden annyit, utánanéztem, hogy a legforgalmasabb időszakban a dmajmot napi 1500-an látogatták. (Nem 700-an, ahogy azt korábban hittem.)

Ha ezt az napi 1500 embert vesszük alapnak most, akkor megáll a 80-20 százalékos megoszlás.
Mert a dmajomot napi kb 100 ember nézi, 3 oldaletöltéssel.

1500-nak a 20 százaléka 300 ember.
Ez a 300 ember kb. minden harmadik nap ér csak rá alaposabban körbejárni a kisebb oldalakon is.

Tehát 300 ember / 3 nappal = napi 100 ember

Ez a napi 100 ember oszlik el az összes kisebb oldalon is, de az ékkövein is ott van
Hiszen visszatevéses mintavételről beszélünk, ez a neve azt hiszem.

Azért nem látogatják minden oldalt meg, minden három naponta, mert leragadnak valahol, vagy elterelődik a figyelem, vagy egyszerűen csak ennyi idejük nincs.
Mert még filmet is kell nézni. 🙂

Ha a 300 embert összevetjük a többi oldal letöltési számával 19+55+16+40= 130, akkor kijön, hogy 43 százalék ezekről a lapokról szedte le az első részt, azok közül, aki látogatják a kisebb oldalakat. A maradék 53 %-ot nem érdekli a dorama, vagy az ékköveiről már leszedték. Végülis ez elképzelhető, mert jelenleg az egyik népszerű sorozatról van szó, de lehet itt már túlbonyolítottam.

Persze lehet rossz a gondolatmenet, talán valaki majd megcáfol.

3. Kurocchii - február 9, 2019

Kedves Ázsiamajom!
Egy jó ideje észrevettem az oldalamon, hogy sok kattintás érkezett a doramamajomról hozzám, ezért ellátogattam ide, azóta pedig rendszeresen követem az oldalt. Most pedig teljesen meglepődtem, mikor megláttam a nevem a cikkben, de persze jó értelemben.
Hihetetlenül jól össze lett szedve ez a sok információ, igazából még nem is nagyon gondoltam bele ezekbe a számokba. Ezen kívül nem is gondoltam volna, hogy én töltöm fel a legtöbb helyre a felirataimat.
Egyébként a felsorolt oldalakon kívül egy EXO-s Facebook csoportba is fel szoktak kerülni a részek, mert a sokak által szeretett Chanyeol is szerepel a sorozatban. Mivel itt sincs számláló, ezért nem tudom megmondani, hányan töltik le onnan a részeket, de általánosságban 30-40 reakció szokott érkezni a feltöltésekre.
A saját oldalamon egy-egy rész feltöltése után szokott 200-300 ember benézni egy nap, de szerintem ebből sokan már más oldalról megszerzik előtte a feliratot – a kattintások fele az Ékköveiről származik.
Eddig még egy fordításomnál sem volt olyan aktív topikom d-addictson, mint az Alhambránál, ezért először kicsit meg is lepődtem a sok hozzászóláson. Érdekes, hogy a többi sorozatom feliratait sokkal többen töltötték le más topikjaimban, viszont ott nem nagyon érkezett reakció magára a sorozatra.
Az a-pop számlálói az első részeknél valószínűleg jóval kevesebbet mutatnak, mint a tényleges adatok, hiszen ezt a rendszert hetekkel a sorozat indulása után vezették csak be.
Összességében még mindig az online megtekintős oldalakon van a legtöbb visszajelzés, viszont ott szeretem inkább csak szellemként követni a dolgokat, így a nézőkkel nem állok semmilyen kapcsolatban.
Szeretnék köszönetet mondani amiért engem érhetett a megtiszteltetés, hogy ilyen összeszedett cikk készülhetett egy általam fordított sorozatról. El sem tudjátok hinni, mennyien kattintanak az oldalamra miattatok, ezért pedig tényleg hálás vagyok! Köszönöm az oldalba befektetett munkát, sok sikert a továbbiakhoz!
Üdv: Kurocchii

4. Bekka - február 10, 2019

Köszönöm ezt az elemzést, jó volt olvasni. Ügyes és összeszedett.

5. Shaolin Bunny - február 10, 2019

Nagyon jó kis írás. Köszönöm, hogy összefoglaltad, illetve utána néztél pár dolognak, és számszerűsítetted.
A következtetések, és a meglátások is nagyon jók. Rengeteggel egyetértek, van amivel nem.
Ilyen cikk még nem született a témában, szóval épp ideje volt! 🙂
Egyébként még léteznek olyan őskövületek is, mint én, aki csak a saját blogján hajlandó megosztani a feliratait, és csak itt hagy infót, hogy van új felirat. – a doramás fb-os csoportokon kívül – Annak is természetesen megvan az oka.
Még annyit tennék hozzá a poszthoz, hogy egy oldal látogatottságán sokat dob az is, ha FB-on ki van téve a doramás közösségekbe, hogy kész van egy újabb felirat, mert akkor arra rákattintva egyből a linkelt oldal nyílik meg.

Ha nem baj, kicsit népszerűsítettem a cikket, és kitettem három helyre a linkjét: ChiTaJa-ra, Doramafan-ra, és a FB-os fordítói csoportba. Jó, ha sokan elolvassák. 🙂

Üdv: Shaolin Bunny

6. Edit Kalocsáné - február 10, 2019

Aprólékos, sok türelmet igénylő , fantasztikus munkát végeztél.
Gratulálok!
Köszönöm.

7. Judit Takács - február 10, 2019

értelmes , szép munka. mivel mindenhol regizve vagyok, és heti szinten látogatom ezeket-azaz 3-at az ázsiaékköveit, a d-addicts-t és az a-pop oldalt. igazi elemzős beszélgetés csak a régi hagyományos d-addicts oldalon van, és átlátható is még mindig. a többi “fóruma’ elnagyolt, alig kapcsolódnak egymás szavához. /nem baj. csak így alakult, személytelenebb./ viszont csak hálával gondolok a lehetőségre ennek fenntartására.

8. Bekka - február 11, 2019

Judit, itt az ideje, hogy gyere beszélgetni az azsiaifeliratok.hu oldalra. Várunk! Például ide: http://azsiaifeliratok.hu/viewtopic.php?f=10&t=548 😀

9. Egy kis múlt | Doramamajom - március 9, 2019

[…] Termesztésen egyéni fordítók 2007-08. körül is voltak, ők a d-addictsra publikáltak és a filmeket az ázsiafilmre. Azóta az utóbbi oldal a feliratait törölte. És a daddicts is visszaolvadt, egy kicsi hardcore réteg használja már csak. Ennek egyik főoka a regisztráció, a megváltozott magyar viszonyok. És az is, hogy az angol feliratok is japán sorozatokhoz népszerűek ott, koreaihoz angol nincs is nagyon a daddictson. Erről bővebben a Feliratok piaci megoszlása bejegyzésben volt szó nemrég. […]


Írd meg a véleményed!

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt szereti: